第七章 結末

 我々は揃って木曜に下級判事の前へ出るよう知らされていたが、結局木曜が来ても証言することはなかった。事は天上の判事が引き受けることとなり、ジェファースン・ホープは裁きの場へと召し出され、そこで厳正なる正義が男へと割り当てられたのだ。逮捕されたその日の夜、動脈瘤が破裂し、明くる朝、男は独房の床にのびているのを発見された。顔には穏やかな笑みを浮かべており、死に際して悔いのない人生と果たした使命のことを振り返ることができたかのようだ。
「グレグソンとレストレードはこの死に大わらわだろう。」とは、その夜ふたりでくつろいでいるときのホームズの言葉だ。「彼らの大々的発表は今やどこへやらだ。」
「捕り物には大して関わってないふたりなのにか。」と、それを受ける私。
「この世では、実際の行為など取るに足らぬもの。」とわが同居人の手厳しいお答え。「要は、何を自分の手柄だと人に信じさせられるかだ! まあ……」と間を入れてから楽しそうに続ける。「いずれにせよ僕は捜査できればそれでいい。知る限りで最高の事件だった。単純でありながら、実に得るところが複数あった。」
「単純とな!」と私の口をついて出る。
「ああそうとも、他に表現のしようがない。」とシャーロック・ホームズは驚く私に微笑んでみせる。「元より単純だった根拠に、ごく普通の演繹数回のほか何にも頼らず、僕は三日以内に犯人を捕まえてみせたろう?」
「それは確かに。」と私。
「すでに説明したが、普通から外れたものこそ、妨げ以前にまず道しるべとなる。この種の問題を解く際、大事なのは過去へ遡る推理ができることだ。これはコツのようなもので簡単なのだが、うまく使う者がまずもっていない。現世の日々細々したことでは、未来を先読む推理がそれ以上に役立つため、さきほどのものは自然疎かにされるわけだ。総合推理のできる者が五〇いれば、分析推理のできるものはひとりいるだけ。」
「正直、」と私。「いささかついていけないね。」
「君ができるとも思っていない。ひとつ、わかりやすくなるかやってみよう。大半の人間は、物事の流れを説明してやれば、最後がどうなるか言い当てられよう。頭のなかでそれら物事をまとめあげて、そこから筋の通るところを論じられる。しかしながら結果を告げられて、その果てまでの過程がいかなるものなのかを、おのれの内なる知性から導き出せる人間はそういない。この能力こそ遡る推理、僕が分析推理と口にしたときに意図していることだ。」
「なるほど。」と私。
「さて今回はまさに、結果だけが与えられ、その他すべてを自力で見いださねばならぬ例であった。ここでひとつ試みに僕の推理過程を逐一示していこう。始まりから始めてみると。知っての通り、僕は徒歩で現場の家屋に近づいたが、これはただ何となくではなくまったく真面目そのもの。当然手始めに車道を調べたわけで、そしてそこには以前君に説明したように馬車の轍がありありと見える。聞き込みで確認したが、夜間ずっと馬車がそこにあったに相違ない。それが辻馬車であって個人所有の馬車でないと悟ったのは、轍の幅が狭いからだ。普通ロンドンの辻四輪はお歴々の箱四輪よりも極めて幅狭である。
 これが糸口としてつかめたもの。そのあと前庭の小道をゆるやかに進む、するとたまたま粘質土でできていたため痕跡を見るにはうってつけだった。きっと君にはただ一列に踏みつけられたぬかるみに思えたことだろうが、僕の鍛えた目にはその表面についた跡のひとつひとつに意味がある。足跡の型を見て取る技術ほど、重要な割に見逃されがちな探偵学の分野はない。幸い、僕はかねがね大変重きを置いているので、反復実践からもはや癖として染みついている。お巡りどもの足跡は見た目深くとも、それより先に庭を抜けた二名の足跡がわかる。他より早くにあったと容易く言い得るのは、所々それら跡が、やってきた別人によって上からすっかり消されていたからだ。このようにしてふたつ目の輪ができた。ここから読み取れることは、夜間の訪問客の数は二、ひとりは目立つ背丈(これは歩幅から見積もった)、もうひとりはブーツの残した小さく上品な形から判断するに当世風の装い。
 現場に入ってすぐ、この今の推論の裏が取れた。上等のブーツを履いた男が目の前に倒れていた。とすれば、背高の男が犯人だ、人殺しがあったとすればだが。死んだ男の身体に外傷はなく、顔の歪んだ形相は、降りかかるおのれの定めを直前に悟ったものと見える。心臓病が死因あるいは突然の自然死の場合には、表情が歪んで見えることなど万にひとつもない。死体の口元をかいだところ酸いにおいがかすかに認められ、ここで僕は無理矢理毒を飲まされたのだという結論に至る。また、強いられたことは顔に表れた憎悪と恐怖からも言い得る。排他的選言によって、僕はこの結果に辿り着いていた。他の仮説は事実に合わないのだ。前代未聞の思いつきなどとは思わぬよう。毒を巧みに飲ませることなど犯罪史においては目新しいことでもない。オデッサのドルスキィ事件やモンペリエのレテュリエ事件が毒物に詳しい者ならすぐに思い浮かぶだろう。
 さてここで大きな疑問、〈何故か〉が現れる。殺人の目的は強盗でない、なぜなら何も盗られていない。それなら政治運動、あるいは女のためか。それが僕の直面した疑問だった。僕は初めから後者ではなかろうかという気がしていた。政治的な暗殺にしては仕事のやり口も逃げ方も生ぬるすぎる。それどころかこの殺人は作為が様々見られ、部屋中に痕跡が残してあるため、そのあいだずっと加害者がいたことが丸わかりだ。これは私怨によるものに相違なく、政治的なものでない。手の込んだ復讐と言うべきものだ。壁文字が発見されるに至り、さらに思いは強まった。これではあまりにも向こう見ずだが、指輪が見つかったときその疑問も収まる。殺害犯はそれをもって被害者に、死んだかその場にいないかした女を思い出させようとしたのは明らか。まさにこの点をグレグソンに尋ねたのだ。クリーヴランドへの電報で、ドレッバー氏の過去の経歴のある点について問い合わせたか、と。ほら、彼は否との答えだった。
 そのあと始めたのは室内の入念な調査、そこで人殺しの背丈もいよいよ確か、トリチノポリ葉巻と爪の長さについてさらなる詳細が得られた。この時点でもう僕にはわかっていた、争った形跡はないから、床を覆う血の出所は興奮した犯人の鼻だと。血痕は足跡とも一致することが読み取れた。血の気の多い男でない限り、感情だけでこれほど吹き出す男はそうはいまい。よって僕はあえて決めつけた、犯人はおそらく血色よい顔した逞しい男であると。見立ての正しさは結果の通り。
 現場を後にして、僕はグレグソンの見落としに手を着けた。クリーヴランドの警察署長へ電報を打ち、イーノック・ドレッバーの結婚関連事項に絞って問い合わせだ。その返事が決め手だった。内容は、ドレッバーがジェファースン・ホープなる古い恋敵からの法の保護を求めていたというもので、そのホープとやらが目下欧州にいるとしていた。ここで謎の糸口をこの手につかんでいると確信し、残るは殺害犯の確保だけとなった。
 頭のなかではもう特定済で、ドレッバーと一緒に現場家屋へ立ち入った男は、馬車を転がしてきた男に他ならないと。道についた跡から馬があちこち動いていることがわかる、これでは誰かがそばにいて見張っていたとは思えない。その上、正気の男がいわゆる第三者の目の前でわざわざ罪を犯すなど、そんな仮定は筋が通らない。告げ口されるが落ちだ。最後に、ある男が誰かをロンドンじゅう追い回したいとして、御者に転じることほどいい手があるだろうか。考えに考えた末、文句なしの結論に行き着く。ジェファースン・ホープは、この大都会のなか、辻馬車の御者として見つかるはずだと。
 それまで続けていたのなら、もうやめたと考えるに足る理由はない。それどころか当人からしてみれば、いきなりの変化は自分を目立たせる恐れがある。おそらく当分のあいだそのまま勤めを果たすだろう。変名を用いて生活しているとする訳もない。なぜ誰もおのれの素性を知らぬ国で自分の名を変えねばならぬ。ゆえに少年探偵団を取りまとめ、ロンドンの全馬車所有者の元へ組織的に送り込み、とうとうお目当ての男を狩り出した次第。探偵団のめざましい成功ぶりと、その機会を逃さなかった僕の手際は、まだ君の記憶に新しいところだ。スタンガスンの殺害はまったく想定外のことだったが、どのみち食い止めようがない。おかげで知っての通り、僕は錠剤を手に入れた。あるとすでに踏んでいたものだ。ほら、全体が欠けも割れもない前後筋の通った鎖となる。」
「素晴らしい!」と私は叫ぶ。「君の手柄は皆に知らしめるべきだ。事の次第を公表すべきだ。君がしないなら、私が君の代わりに。」
「好きにしたまえ、博士ドクター。」これが返事だった。「ほらこれだ!」と言葉を継いで、新聞を私に手渡す。「ここを見たまえ!」

挿絵24

 それはその日のエコー紙で、指差された紙面はくだんの事件に割かれていた。記事はこうだ。

大衆は、世間を賑やかしたご馳走を、ホープなる男の急死により失った。この者はイーノック・ドレッバー氏とジョーゼフ・スタンガスン氏殺害の容疑者であった。事件の詳細はおそらくもう闇のなかだ。ただ確かな筋の情報では、この犯罪は積年の痴情のもつれの結果であり、そこに恋愛とモルモン教が関わっているとか。被害者は両名とも若年の頃末日教徒の一員であり、このたび死んだ被疑者ホープはソルト・レイク・シティ出身であるそうだ。この事件がこれ以上の解決を見せなくとも、少なくとも人目を惹く形で我らが刑事捜査局の辣腕を見せつけることになった上、全外国人に教訓として、恨み辛みは本国にとどめ英国の地に持ち込まぬが賢明だということを知らしめることになるだろう。公然の秘密ではあるが、迅速な確保の栄誉についてはその全くが、著名なるスコットランド・ヤードの警官レストレードおよびグレグソン両氏の担うものである。この男が逮捕された部屋は、どうやらシャーロック・ホームズ氏なる人物の居宅で、氏も素人並みに捜査方面で才の片鱗を見せたらしく、ゆくゆくは両氏の指導の賜物として程々の技能は身につけられることを期待したい。何らかの表彰状がその尽力に見合った評価として両警官へ与えられると思われる。

「出かける際に言わなかったか?」とシャーロック・ホームズが声を上げて笑う。「これが僕らの緋のエチュードの結果だ。両氏に表彰状をやると!」
「心配ない。」と私は答える。「私は日記に一部始終を付けたから、そいつを絶対に世間へ知らしめてやる。そのときまでは、君も甘んじてひとり悦に入るしかないがね、ローマの欲張りのように――

人は我を嘲るも、我ひとりわが家で
悦に入り、倉の金をまんじりと見ゆ